没有邮址的信(海宁)审核:叶的奉献
没有邮址的信(海宁)审核:叶的奉献
没有邮址的信
作者∶海宁//编辑∶叶的奉献
离别时我听她声音发颤
却不知她的话来自碎了的心
我径直的走了
未曾留意她当时的叮咛
——雪莱《悼万尼·戈特温》 LW: 你走了,一年。我只看了一次,不是在清明,那时太热闹。在我们相吻的那一天。那天很冷,好大的一场雪,你说雪花美丽,那晶莹的世界格外的洁白。 你的毅力持续了八个月,在妖娆的罂粟花下,你又象一只迷途的羔羊,有天一早,你来我家,脸在颤扭,人来回的踱,泪儿却含在眼圈。“你发烟瘾了?”你无赖地点头,满脸的愧色。坚持了三天,你却一去不见踪影。你知道我在苦苦的寻找吗。听人说:你在莱特坐台,我想看你,但又能帮你什么? 有次买《体坛周报》遇见匆匆行走的你,你淡淡一笑,是苦是甜,你的微笑看上去很无彩。“你走这么快,象唐老鸭。”“不愿别人看见我,这向抓得紧。”我明白六·二六国际禁毒日,“好久不见你,你还好吗?”“出了两次事。”我问你告诉你家人了吗,你说家人不管,看上去你很漠然。在你家后的小山上的亭子里坐着,你弯下腰拿香烟,那美丽又熟悉的乳峰让我看过分明,看上去你从不防我;只是你的手在微微颤抖,看上去你好憔悴的。亭外的阴雨绵绵,蝉声沉寂,夏雨在敲打着我的忧愁——亭外本没有美丽的风景,亭内心中的美丽也怕会忽然飘逝。“我凝望着遥远的天空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹!” 春节时见你,你好瘦,我说你下决心啊。你坦诚地说:“我根本戒不掉。”是呀一朝染毒,十年戒毒,终生想毒。海洛茵(HEROIN)是从德文译过来的,原意就是英雄。在你离去的前几天,曾说打针去死,不愿象狗一样活着,却纯度不够。那天出院,听我妈说你死在你家后门的防空洞里,我赶忙走到自己的房间,眼泪抑不住的溢出睫外,你真的走了,走得从容而安详。走在阴历七月十二,传说在七月半里,在那边你还没有安居的地方,就化着一股清风,来我的住处,来我的房间,伴我安眠。晚上去你家,你妈又哭了一场,走时找你姐要了一张你的照片,本还想要点什么,却没有开口。拿着你的相片,放在空旷的足球场上,和你说了很多很多的无言的话。 飘逝的玫瑰 你的相片栖息在月光里 静静地与我对视 隔着时空 隔着阴阳 我还原不了你妩媚的眼睛 枕着月的软絮酣然入梦 而我在你的梦外醒着 切一片月辉佐酒 只醉了黄叶 午夜执着酒杯的我 默默地凝视着你的相片 我现在才终于明白,最后一次见面,你想看我的日记,我说没什么看的,你说:“我想知道我在你心中是什么样子,我想知道你对我的情感,我想读它没有永远的遗憾!”我是多么地迟钝啊。有次宵夜,有个卖花的女孩,我想送只玫瑰,却想待情人节庄重些。我会在你的墓碑前,念完那本日记本,我会在你的墓碑前送上一枝鲜艳的玫瑰。 随风而逝的只是一朵枯萎的罂粟花,
心中的玫瑰永不凋零!
http://yy.2000y.net/20101120s/201204/20 ... 588946.swf
文学風家园欢迎您